contact us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right.

32 Berliner Allee
Düsseldorf, NRW, 40212
Germany

(+49)-211-86202060

Studera tyska och gör praktik i Tyskland genom IS Düsseldorf, kostnadsfritt och med studiemedel.

Lern Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Finnisch und Deutsch als Fremdsprache bei IS Düsseldorf in Düsseldorf oder Köln. 

Peter Kleinglad.JPG

Möt vår lärare Peter Klein

Peter Klein har undervisat på Internationella Skolorna Düsseldorf och Tyska i praktiken i sex år. När han inte jobbar är han "unterwegs" - gärna på inlines eller motorcykel. 

Varför undervisar du som lärare på Internationella Skolorna Düsseldorf?

Undervisningen här är ett bra alternativ till mina andra lärarjobb på en tysk skola och på Kölns universitet, där jag har att göra med studenter från alla världens länder. Det är naturligtvis enklare att arbeta med en homogen grupp när det handlar om att jämföra skillnader i länders mentalitet och kultur. I stort sett alla deltagare på IS Düsseldorf är vana vid att lära, har en snabb uppfattningsförmåga och konkreta mål vad gäller framtiden, i vilken det tyska språket förhoppningsvis spelar en viktig roll.

Jag hoppas att kursdeltagarna har lärt sig följande i min undervisning:

”Mina deltagare” ska i idealfall kunna reagera snabbt, korrekt och situationsanpassat på tyska. Det gäller både i diskussioner och vid muntligt eller skriftligt ställningstagande till bl a politiska, ekonomiska eller kulturella teman. De ska ha tappat sin blygsel inför att prata tyska, även om de vet att de kanske fortfarande gör språkliga fel.     

Hur är det att undervisa svenska studenter?

Eftersom svenskar i princip växer upp med med engelskan och ofta har varit utomlands tidigare är det lätt för dem att dra paralleller till andra språk. Betydligt svårare är det att få svenskar att uttrycka en fast åsikt. Är de osäkra tenderar de att välja en ståndpunkt som präglas av hövlighet och respekt, vilket gör att hetsiga debatter bara uppstår ibland. 

Berätta om en intressant erfarenhet med en svensk student:

Då måste jag berätta om Kristoffer som tillhörde de äldre i studentgruppen. Kris gick en av våra kurser och vi märkte snabbt att vi hade mycket gemensamt, som bra fotboll och musik. Under den sista kursdagen pratade vi långt in på kvällen och mot slutet gav han mig sin luftmadrass. Den ligger beredd när han har lust att komma till Düsseldorf nästa gång.

Berätta om en rolig erfarenhet med en svensk grupp:

Efter att vi i ett antal veckor tampats med den inte helt enkla tyska adjektivböjningen var det dags att fira  svensk midsommar. Jag var hembjuden till ”min” undervisningsgrupp –  12 svenskar på 10 m² i en mycket rustikal lägenhet. Och se där, efter att ”HELAN GÅR” tappert sjungits tre gånger med hjälp av en magisk dryck satt adjektivböjningen perfekt.

Detta bör man inte missa i Düsseldorf:

Jag rekommenderar framför allt en promenad – ännu bättre en tur på inlines – en tidig söndagmorgon. Staden där de rika och vackra firar långt in på morgonkvisten sover fortfarande och man är först med att uppleva den nya dagen.

Min älsklingsplats på jorden:

Det är Mühlenweide i min hemstad Duisburg. Där hamnen möter floden Rhen kan man sitta och titta på alla skepp som åker förbi.

Det gör jag på min fritid:

”Familjen kommer först” heter det på tyska. När det inte är fallet finns det bara tre saker som gör mig lycklig: Fotboll i blåvitt (Schalke 04), musik (på skiva eller live, i båda fall på hög volym) och slutligen att åka motorcykel.